Translate

8.6.2011

Nurmeskorut ryhmäkuvassa

Yritin tänään epätoivoisesti saada kuvattua Nurmeskoruja samaan kuvaan. Meidän nuorison kielessä ihmisistä erikseen otettu ryhmä- tai yksittäiskuva on pönötyskuva.  Eipä meinannut onnistua millään. Tässä paras tulos:
Olen tilannut näitä varten puisia korukoteloita. Saan ne vasta heinäkuussa. Kesäajan myyntiin en ehdi montaakaan sarjaa tekemään, malli on nääs aika isotöinen.

Kevättalvella meni kaksi kuukautta flunssaa potien, joten osien teko varastoon kesää varten jäi olemattomaksi. Helmikuu meni matkan ja sen sulattelun merkeissä.

Ei aavistustakaan, mihin tämä projekti minut johtaa - perikato vai työputki syksylle ja minä kun olen luvannut heittää koko korunteon pois, jos se alkaa työlle maistumaan. Tosin peräkaneettina on, jotta jos olen vielä täydessä ymmärryksessä ja sitähän minä en varmaan ole ollut enää aikoihin.

5 kommenttia:

Palaga kirjoitti...

Jos tuollaista taidetta syntyy ilman "täyttä ymmärrystä", niin anna vaan luovuuden pulputa! Aivan ihania koruja!

Anonyymi kirjoitti...

Hieno korusetti.Mikset lähetä osia johonkin kultaseppien valimoon valatettavaksi,vai oletko niin tehnytkin?

Airi Hietala kirjoitti...

Kiitos!

Korut ovat nimenomaan nurmekselaista käsityötä. Tuskinpa näiden kanssa ihan töihin tukehtuu.

Unknown kirjoitti...

Kerrassaan kaunista käsityötä :)

Airi Hietala kirjoitti...

Kiitos!